Sophia Mannapova,MCU中文系副教授, 语言学教育方案 (”翻译和翻译研究–中文 “专业)负责人,在金砖国家工商论坛上担任同声传译。
2024 年,俄罗斯联邦是金砖国家主席国,因此全年都有许多由金砖国家主导的活动。2024 年 10 月 18 日,金砖国家工商论坛在莫斯科举行。金砖国家成员国的官方代表出席了论坛,其中包括埃及、伊朗、埃塞俄比亚、沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国等新成员国。俄罗斯联邦总统弗拉基米尔-弗拉基米罗维奇-普京在金砖国家工商论坛上讲话。
工商论坛的工作语言为俄语、英语、汉语、阿拉伯语、波斯语和葡萄牙语。Sophia Mannapova下午在农业和农工企业会议的同声传译室工作。发言者指出金砖国家成员国在农业发展方面的密切合作富有成果,需要进一步加强金砖国家的粮食安全。
在同声传译领域,经常出现的情况是,除了会议日程安排外,没有提供任何其他材料,但同声传译员总是对这种情况有心理准备。Sophia Mannapova在翻译过程中使用的很多词汇都是在中文系的 “社会政治翻译基础 ”课程中教育的,因此这门课程对未来译者的重要性怎么估计都不过分。
照片:莫斯科市立大学